جنگها و تاریخ

آرشیو موضوعی

آرشیو

لینکستان

جنگ مدیا

← آمار وب سایت

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :


Think,Befor We Act

/ساعتی در خود نگر تا كیستی/ از كجائی وز چه جائی چیستی/ در جهان بهر چه عمری زیستی/ جمع هستی را بزن بر نیستی

نهضت ترجمه

امویان که به دست عباسیان مضمحل شدند جامعه ی اسلامی علاوه بر تغییرات سیاسی تغییرات فرهنگی عمده ای را متحمل شد. از جمله ی این تغییرات ورود مکاتب فکری یونانی، آیینهای ریاضت کشی هندی، علوم دقیقه و ... به دنیای اسلام بود. تمامی اینها چون موجی جامعه ی مسلمانان را در قرن دوم هجری زیر و رو کرد. از مهمترین رویدادهای فرهنگی ابتدای حکومت عباسیان آشنایی مسلمانان با دانش و فلسفه ی یونانی بود که منجر به شکل گیری نهضت ترجمه شد. در این رویارویی مسلمانان ،که با تمدنی غنی تر و عمیق تر از تمدن خود روبروشدند، با تشنگی زیادی به ترجمه ی آثار علمی یونانی دست زدند. این ترجمه گاهی از طریق زبانهای واسطه ،مانند سریانی، و گاه مستقیما صورت گرفت. چرایی این ترجمه ها، کارکردهای سیاسی آنها از دیدگاه عباسیان، اثرات آنها بر جامعه مباحثی است که امروزه ها در بین مورخین علم مورد توجه قرار می گیرند. از جمله ی این تحقیقات کتابی است که خلاصه ی آن را می توانید از اینجا دانلود کنید. این کتاب توسط دیمیتری گوتاس ،یکی از شرق شناسان معروف معاصر، نوشته شده و توضیحات جالبی درباره ی نضهت ترجمه به دست می دهد.
این نهضت ترجمه در قرون 10-12 میلادی سیر وارونه گرفت و اروپاییان با ترجمه ی مجدد کتابهای علمی و فلسفی یونان از زبان عربی ،به همراه شرح و تفسیرهای دانشمندان مسلمان، به دنیای جدیدی قدم نهادند و عصر رونسانس را آغاز کردند. مطالعه ی اصل کتاب گوتاس به علاقمندان تاریخ اکیدا توصیه می شود.

کشتی بان و سیاستهای دیگر

دوستانی که سالهاست میهمان ما هستند می دانند که روال ما این بوده است که هفته ای یک مقاله ی مهم (معمولا در پنجشنبه یا جمعه) پست می کنیم و یک مقاله ی کمتر مهم (در ابتدای هفته و عموما یکشنبه).... اما اگر متوجه شده باشید مدتی است که اینجا از رمق افتاده و روال معمول به همریخته است. این مسئله که چرا این وبلاگ/وبسایت مدتی است به صورت بی رمق و کجدار و مریض به حیات خود  ادامه می دهد معلول چند علت است که از قضای روزگار به صورت دفعتا و با هم حادث شده اند:
الف- شاهوی عزیز به دو علت از همکاری با ما دست کشیده اند. علت اول اینکه ایشان با نظرات ما درباره ی مسائل مربوط به جنگهای داخلی عراق و سوریه موافق نبودند و ما را مغرض و متعصب می شماردند و دوم (و مهمتر) اینکه ایشان به شدت درگیر تحصیلات تکمیلی خود بودند که انشالله به زودی تمام خواهد شد.
ب-محمدحسین عزیز هم درگیر تحصیلات تکمیلی و پایان نامه و این حرفها است و امیدی بهش نیست.
ج- منهم از پارسال (مهرماه) تصمیم به ادامه ی تحصیل گرفتم و درگیر کنکور سراسری بودم و اکنون هم که اینجا نشسته ام به تازگی امتحانات پایان ترم اول را پشت سرگذاشته ام و واقعا در این ترم فرصت سرخاراندن هم نداشتم چه برسد به مقاله نوشتن و ترجمه کردن.
پس، خبر بد اینکه با این اوضاع و احوال اگر ما را از دانشگاه اخراج کردند که در خدمت شما عزیزان خواهیم بود.... اما اگر سنگر علم و معرفت ما را همچنان طالب بود بعید است که فرصت کنم سرفرصت اینجا را سر بزنم و فقط گاه گداری بتوانم مطالبی در اینجا قرار بدهم.
اما خبر خوب اینکه چون در حال حاضر در رشته ی تاریخ ادامه ی تحصیل می دهم می توانم هر چیزی را که اساتید در سر کلاس گفتند به اینجا منتقل کنم. البته تاریخ علم شاید با تاریخ نظامی گری چندان شباهتی نداشته باشند اما اگر فرصت بدهید علاقمند خواهید شد... پس تا چند روز دیگر منتظر تتبعات علمی اینجانب باشید.
فعلا به صورت دست ،و برای اینکه احساس غبن به شما عزیزان دست ندهاد، به نقد خدمت شما عرض کنم که بر اساس درسگفتارهای دکتر کرامتی عزیز نهادی به نام بیت الحکمه از بیخ و بن وجود نداشته و افسانه ای بیش نبوده است و این خبرها نبوده که خلفا برای ترجمه ی کتابهای یونانی به زبان عربی کرور کرور دینار و درهم خرج کرده باشند.  برای مطالعه ی بیشتر به اینجا رجوع کنید باشد که رستگار شوید.

درباره وب سایت

Wars & History
رضا کیانی موحد - محمدحسین پاز
مدیر وب سایت :

آخرین پست ها

جستجو

نویسندگان