منوی اصلی
جنگها و تاریخ
  • سه شنبه 9 مهر 1398 08:36 ق.ظ نظرات ()
    http://s6.picofile.com/file/8373961276/01.png
    قرن دوم هجری مصادف شد با حرکتی که امروزه آن را با نام نهضت ترجمه می شناسیم. کتابهای زیادی در علوم و فلسفه از نقاط مختلف جهان و با زبانهای مختلف به عربی ترجمه شدند تا علوم روز آن زمان وارد دنیای اسلام شود. اما اینکه این علوم از کدام مبدأ وارد جهان اسلام شدند را به صورت خلاصه می توانید در نقشه ی بالا ببینید.
    آخرین ویرایش: سه شنبه 9 مهر 1398 08:40 ق.ظ
    ارسال دیدگاه
  • چهارشنبه 20 اردیبهشت 1396 05:01 ق.ظ نظرات ()
    امویان که به دست عباسیان مضمحل شدند جامعه ی اسلامی علاوه بر تغییرات سیاسی تغییرات فرهنگی عمده ای را متحمل شد. از جمله ی این تغییرات ورود مکاتب فکری یونانی، آیینهای ریاضت کشی هندی، علوم دقیقه و ... به دنیای اسلام بود. تمامی اینها چون موجی جامعه ی مسلمانان را در قرن دوم هجری زیر و رو کرد. از مهمترین رویدادهای فرهنگی ابتدای حکومت عباسیان آشنایی مسلمانان با دانش و فلسفه ی یونانی بود که منجر به شکل گیری نهضت ترجمه شد. در این رویارویی مسلمانان ،که با تمدنی غنی تر و عمیق تر از تمدن خود روبروشدند، با تشنگی زیادی به ترجمه ی آثار علمی یونانی دست زدند. این ترجمه گاهی از طریق زبانهای واسطه ،مانند سریانی، و گاه مستقیما صورت گرفت. چرایی این ترجمه ها، کارکردهای سیاسی آنها از دیدگاه عباسیان، اثرات آنها بر جامعه مباحثی است که امروزه ها در بین مورخین علم مورد توجه قرار می گیرند. از جمله ی این تحقیقات کتابی است که خلاصه ی آن را می توانید از اینجا دانلود کنید. این کتاب توسط دیمیتری گوتاس ،یکی از شرق شناسان معروف معاصر، نوشته شده و توضیحات جالبی درباره ی نضهت ترجمه به دست می دهد.
    این نهضت ترجمه در قرون 10-12 میلادی سیر وارونه گرفت و اروپاییان با ترجمه ی مجدد کتابهای علمی و فلسفی یونان از زبان عربی ،به همراه شرح و تفسیرهای دانشمندان مسلمان، به دنیای جدیدی قدم نهادند و عصر رونسانس را آغاز کردند. مطالعه ی اصل کتاب گوتاس به علاقمندان تاریخ اکیدا توصیه می شود.
    آخرین ویرایش: سه شنبه 19 اردیبهشت 1396 11:14 ب.ظ
    ارسال دیدگاه